стой там - иди сюда

Правила форума
ПСИХОЛОГИ.РФ - сообщество психологов разных направлений

стой там - иди сюда

Сообщение Ирина мышка » Ср май 06, 2015 6:21 pm

Как часто в жизни бывает подобное отношение?

Что означает эта фраза, ?

Как вы её понимаете?

К каким людям её можно применить?

Как часто в жизни встречаются люди с таким отношением?

Как с ними поступать?
феечка!!! :)
Аватара пользователя
Ирина мышка
Старожил
Старожил
 
Сообщения: 6320
Зарегистрирован: Ср окт 08, 2014 6:11 pm

стой там - иди сюда

Сообщение blk » Ср май 06, 2015 6:23 pm

означает, что у того, кто ее выдал, проблемы с головой и осознанием собственных потребностей.

It's my life
It's now or never
But I ain't gonna live forever
I just want to live while I'm alive

Аватара пользователя
blk
Dark side
Dark side
 
Сообщения: 46391
Зарегистрирован: Сб мар 30, 2013 9:10 pm
Откуда: Magyarország
Медали: 7
Пол: Мужской
Соционический тип: Гюго
Темперамент: Сангвиник
Профессия: повар

стой там - иди сюда

Сообщение razumnichka » Ср май 06, 2015 6:25 pm

Никак не понимаю. Что это вообще? Нужен пример ситуации.
Как много знающих, как жить...
Как мало счастливо живущих...(с)
Аватара пользователя
razumnichka
Dark side
Dark side
 
Сообщения: 52796
Зарегистрирован: Чт май 03, 2007 12:20 am
Медали: 8
Пол: Женский
Соционический тип: Гамлет
Тип по психе-йоге: Руссо (ЭЛФВ)
Темперамент: Меланхолик
Профессия: СЕО тут, СЕО там

стой там - иди сюда

Сообщение Ирина мышка » Ср май 06, 2015 6:31 pm

обычно это противоречия.
Двойное послание
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Эта статья — о психологической концепции. О химической связи см. двойная связь.

Двойное послание, двойная связь (англ. double bind) — концепция, разработанная Грегори Бейтсоном и его сотрудниками, описывающая коммуникативную ситуацию, в которой субъект получает взаимно противоречащие указания, принадлежащие к разным уровням коммуникации.

Субъект, получающий двойное послание, воспринимает противоречивые указания или эмоциональные послания на различных коммуникативных уровнях: например, на словах выражается любовь, а параллельное невербальное поведение выражает ненависть; либо ребёнку предлагают говорить свободно, но критикуют или заставляют замолчать всякий раз, когда он так делает. При этом «индивид не имеет возможности высказываться по поводу получаемых им сообщений, чтобы уточнить, на какое из них реагировать, то есть он не может делать метакоммуникативные утверждения»[1]. Субъект также не способен прекратить общение, выйти из ситуации. Источник директив является значимым для субъекта, а неспособность выполнить эти противоречивые директивы наказывается (например, прекращением выражения любви к ребёнку)[2].
История концепции

Концепция двойного послания играла ключевую роль в теории шизофрении, разработанной Грегори Бейтсоном и его сотрудниками (Д. Джексон, Дж. Хейли, Дж. Уикленд) в ходе проекта Пало-Альто в 1950-х годах. Согласно их подходу, причиной развития шизофрении может быть воспитание ребёнка в семье, где ситуация двойного послания является нормой общения.

Теория двойного послания была сформулирована Г. Бейтсоном и его коллегами в статье «К теории шизофрении» (1956), позднее Бейтсон возвращался к ней в лекции «Минимальные требования для теории шизофрении» (1959, опубл. 1960), статьях «Групповая динамика шизофрении» (1960), «Двойное послание, 1969» (1969)[3] и др.
Сущность явления

Существует распространённое ошибочное представление, что double bind — это просто механическое сочетание двух одновременно невыполнимых требований, например: «Стой там — иди сюда». В действительности же логическим ядром double bind следует считать парадоксальное предписание, аналогичное парадоксу Эпименида, то есть основанное на противоречии между требованиями, принадлежащими к различным уровням коммуникации. Пример такого предписания: «Приказываю тебе не выполнять моих приказов».

Двойное послание в контексте проблем повседневной коммуникации может касаться разницы между вербальными и невербальными сообщениями: например, несоответствие между мимикой матери (выражающей, например, неодобрение) и её словами одобрения, ведущее к возникновению нескольких путей для интерпретации ребёнком сигналов родителя и, как следствие, психическому дискомфорту от несоответствия «высказанного» и «невысказанного, но показанного» посланий.

Составляющие ситуации двойного послания:[4]

Двое или более участников, один из которых выступает «жертвой».
Повторяющийся опыт. Этот критерий относится не к двойному посланию как таковому, а как к объяснению этиологии шизофрении, когда двойное послание является не единичным травматическим переживанием, а повторяющейся в жизненном опыте «жертвы» ситуацией.
Первичное негативное предписание в форме: a) «Не делай того-то и того-то, иначе я накажу тебя» или b) «Если ты не сделаешь того-то и того-то, я накажу тебя».
Вторичное предписание, которое даётся на более абстрактном уровне и вступает в конфликт с первичным. Как и первичное предписание, оно подкрепляется угрозой наказания. Вторичное предписание «обычно передается ребенку невербальными средствами. Это могут быть поза, жест, тон голоса, значимое действие, нечто подразумеваемое в словесном комментарии». Оно может противоречить любому элементу первичного предписания. Если попытаться выразить вторичное предписание словами, оно может сообщать нечто вроде: «Не считай, что это я тебя наказываю», «Не подчиняйся моим запретам», «Не думай о том, чего ты не должен делать», «Не сомневайся в моей любви. Мой запрет является (или не является) ее выражением» и т. п. «Возможны также случаи, когда „двойное послание“ создается не одним индивидом, а двумя, например один из родителей может отрицать на более абстрактном уровне предписания другого».
Третичное негативное предписание, лишающее жертву возможности покинуть ситуацию.

По Бейтсону, длительный опыт существования в условиях ситуаций двойного послания способен разрушить метакоммуникативную систему личности (то есть систему сообщений по поводу коммуникации): нарушается способность «обмениваться с людьми сигналами, которые сопровождают сообщения и указывают, что имеется в виду», правильно различать буквальное и метафорическое. Человек начинает либо во всяком высказывании подозревать скрытый смысл, либо, наоборот, воспринимать всё сказанное буквально, игнорируя невербальные метакоммуникативные сигналы (тон, жесты и т. п.).
Варианты перевода термина на русский язык

В связи со сложностями перенесения всей полноты смысла термина double bind на русский язык существует несколько вариантов его перевода. Проблемы, возникающие при переводе термина, подробно обсуждаются в предисловии к первому русскому изданию книги Грегори Бейтсона «Шаги в направлении экологии разума»[5]. В российской литературе существовала традиция перевода этого термина как «двойная связь»[6], однако в русском издании книги «Шаги в направлении экологии разума» переводчиками был предложен вариант «двойное послание» как передающий смысл более точно.

Другие варианты перевода

Двойной сигнал
Двойной приказ
Двойной капкан
Двойной зажим
Двойная ловушка
Двойная обязанность
Прямая транслитерация — Даблбайнд
феечка!!! :)
Аватара пользователя
Ирина мышка
Старожил
Старожил
 
Сообщения: 6320
Зарегистрирован: Ср окт 08, 2014 6:11 pm

стой там - иди сюда

Сообщение Ирина мышка » Ср май 06, 2015 7:02 pm

Пример ситуации Double bind:
мать говорит ребенку: «никогда, скотина ты паршивая, ни на кого не ругайся и не давай себя оскорблять – понял, гнида?» При этом ребенок, естественно, лишен возможности обратить внимание матери на то, что она сама нарушает это требование – иначе он просто получит очередной заряд агрессии.
феечка!!! :)
Аватара пользователя
Ирина мышка
Старожил
Старожил
 
Сообщения: 6320
Зарегистрирован: Ср окт 08, 2014 6:11 pm

стой там - иди сюда

Сообщение Ирина мышка » Ср май 06, 2015 7:09 pm

Политика двойных стандартов («противоречивая политика», «двойственная политика», «непоследовательная политика») — принципиально различное применение принципов, законов, правил, оценок к однотипным действиям различных субъектов (одним из которых может выступать сам оценивающий) в зависимости от степени лояльности этих субъектов или иных соображений выгоды для оценивающего. Двойной стандарт — термин, широко распространённый в современных политологии, журналистике, экономике, обществознании и других гуманитарных науках, обозначающий разное отношение (часто — откровенную дискриминацию) и разную оценку одних и тех же, а чаще аналогичных событий и ситуаций одними и теми же оценщиками в силу их предвзятости, изменившихся обстоятельств, личной корысти, эмоционального состояния и т. п.

Политикой двойных стандартов называется ситуация, когда оценка одних и тех же действий субъектов варьируется в зависимости от того, в каких отношениях каждый из этих субъектов находится с оценивающим. При этом действия «своих» — лояльных к оценивающему, — получают оправдание, в то время как те же действия «чужих» порицаются и считаются недопустимыми.

Политика двойных стандартов существует с тех пор, как существует человеческое общество. Она широко применяется как средство давления на противников через общественное мнение и способ оправдания собственных действий в чей-либо адрес. Столь же широко распространено и обвинение в двойных стандартах, к которому нередко прибегают для отражения критики" (отсюда)

"Double bind (дабл-байнд). Автор термина - Грегори Бейтсоном (1956 год). Дословный перевод - «двойное послание» В отечественной литературе существуют различные переводы этого термина: "двойная связь", "двойной приказ", "двойной зажим", "двойной капкан" и другие.

Ситуация double bind – это недобросовестно (а, возможно, и злонамеренно) вмененная двоякого рода обязанность, которая содержит внутреннее противоречие и никоим образом не может быть исполнена в принципе, что совершенно не освобождает жертву этого вменения от наказания за его «неисполнение». Классический пример – знаменитое требование: «Приказываю тебе не исполнять моих приказов». Таким образом, «жертва» лишена возможности защищать себя c помощью логических доводов или указывать на само существование ситуации double bind, поскольку такое указание было бы равносильно обвинению противоположной стороны в нечестности и означало бы вступление в прямую конфронтацию.

Принципиально важно, что индивид включен в очень тесные отношения с источником двойного послания и не способен открыто противостоять ему. Тупиковость ситуации заключается в том, что жертва не только лишена возможности защитить себя, взывая к логике или справедливости, но даже указать на само существование проблемы, поскольку такое указание равнозначно обвинению источника двойного послания в нечестности и означало бы прямую конфронтацию, несовместимую с привитой иллюзией "любви".

Индивид попадает в ситуацию, когда значимый для него человек передает одновременно два разноуровневых сообщений, одно из которых отрицает другое. (Классический пример - знаменитое требование "Приказываю тебе не исполнять моих приказов".) Вторичное предписание, которое может быть замаскировано, вступает в конфликт с первым на более абстрактном уровне и так же, как и первое, подкрепляется наказаниями или сигналами, угрожающими самому существованию. В то же самое время индивид не имеет возможности (в силу навязанного убеждения, зависимости, ложного стыда) высказаться по поводу получаемых им сообщений или указать на сам факт испытываемого дискомфорта. Человек не способен самостоятельно покинуть поле битвы"
феечка!!! :)
Аватара пользователя
Ирина мышка
Старожил
Старожил
 
Сообщения: 6320
Зарегистрирован: Ср окт 08, 2014 6:11 pm

стой там - иди сюда

Сообщение Ирина мышка » Ср май 06, 2015 7:13 pm

Ты меня любишь? "- спрашивает девушка своего молодого человека.

"Конечно, котенок"-, отвечает тот равнодушным голосом, отвернувшись в сторону.


"Я уверен, что такому опытному специалисту, как вы, не составит труда это сделать" – произносит руководитель с едва заметной иронией. И подчиненный растерян, не понимая как себя вести в такой ситуации. Вроде бы и обвинить начальника не за что – на словах то все "в рамках приличия".
феечка!!! :)
Аватара пользователя
Ирина мышка
Старожил
Старожил
 
Сообщения: 6320
Зарегистрирован: Ср окт 08, 2014 6:11 pm

стой там - иди сюда

Сообщение Lisèle » Ср май 06, 2015 9:02 pm

Я, конечно, тоже не очень поняла и запуталась. Но попытаюсь.
Мне кажется, что тут важно чувствование состояние того кто так говорит.

Ирина мышка писал(а):Как часто в жизни бывает подобное отношение?


В экстремальных ситуациях. Когда чувствуешь себя беззащитным и растерянным.

Ирина мышка писал(а):Что означает эта фраза, ?


"Вытащи шило из одного места"?

Ирина мышка писал(а):Как вы её понимаете?


Желание подчинить.

Ирина мышка писал(а):К каким людям её можно применить?


Мне думается, что тут больше вопрос, кто может себе позволить применить такую тактику.

Ирина мышка писал(а):Как часто в жизни встречаются люди с таким отношением?


Бывает.

Ирина мышка писал(а):Как с ними поступать?


Прислушаться. Потому что велика вероятность что от него что-то зависит.
Аватара пользователя
Lisèle
В тихом омуте
В тихом омуте
 
Сообщения: 3254
Зарегистрирован: Вт мар 04, 2014 8:45 am
Медали: 1

стой там - иди сюда

Сообщение medeyah » Ср май 06, 2015 9:12 pm

Это еще когда-то "двойной связкой" называлось. Два противоположенных посыла одновременно.
Например - ты плохая потому что ты ешь. Ты плохая потому что не ешь.

Принять как есть и принять оппонента как отдельного от себя индивида, страдающего вот такой фигней.
У меня здесь своя атмосфера.
Аватара пользователя
medeyah
Dark side
Dark side
 
Сообщения: 7487
Зарегистрирован: Вс мар 23, 2014 7:17 am
Медали: 3
Соционический тип: Гюго
Тип по психе-йоге: Гёте (ФВЛЭ)
Темперамент: Сангвиник

стой там - иди сюда

Сообщение blk » Ср май 06, 2015 10:18 pm

а зачем вообще думать о подобных вещах? каждый дурак или умник может общаться как хочет. хоть прямо, хоть боком. какая разница...

It's my life
It's now or never
But I ain't gonna live forever
I just want to live while I'm alive

Аватара пользователя
blk
Dark side
Dark side
 
Сообщения: 46391
Зарегистрирован: Сб мар 30, 2013 9:10 pm
Откуда: Magyarország
Медали: 7
Пол: Мужской
Соционический тип: Гюго
Темперамент: Сангвиник
Профессия: повар

стой там - иди сюда

Сообщение Lisèle » Ср май 06, 2015 10:33 pm

blk писал(а):а зачем вообще думать о подобных вещах? каждый дурак или умник может общаться как хочет. хоть прямо, хоть боком. какая разница...


Дело, наверное, в том... что таким образом можно человека вогнать во стресс.
То есть, не напугать вот или расстроить, а фрустрировать.
Аватара пользователя
Lisèle
В тихом омуте
В тихом омуте
 
Сообщения: 3254
Зарегистрирован: Вт мар 04, 2014 8:45 am
Медали: 1

стой там - иди сюда

Сообщение blk » Ср май 06, 2015 10:34 pm

к сожалению, я не понимаю слова"фрустировать". что касается стресса, зачем обращать внимание на неадекват? игнор.

It's my life
It's now or never
But I ain't gonna live forever
I just want to live while I'm alive

Аватара пользователя
blk
Dark side
Dark side
 
Сообщения: 46391
Зарегистрирован: Сб мар 30, 2013 9:10 pm
Откуда: Magyarország
Медали: 7
Пол: Мужской
Соционический тип: Гюго
Темперамент: Сангвиник
Профессия: повар

стой там - иди сюда

Сообщение Lisèle » Ср май 06, 2015 10:39 pm

blk писал(а):к сожалению, я не понимаю слова"фрустировать". что касается стресса, зачем обращать внимание на неадекват? игнор.


Фрустрация это форма стресса. Затяжная такая и тошнотворная.
А такими приёмами, в основном, пользуются либо родители, либо большие начальники.
Аватара пользователя
Lisèle
В тихом омуте
В тихом омуте
 
Сообщения: 3254
Зарегистрирован: Вт мар 04, 2014 8:45 am
Медали: 1

стой там - иди сюда

Сообщение blk » Ср май 06, 2015 10:42 pm

ясно...

It's my life
It's now or never
But I ain't gonna live forever
I just want to live while I'm alive

Аватара пользователя
blk
Dark side
Dark side
 
Сообщения: 46391
Зарегистрирован: Сб мар 30, 2013 9:10 pm
Откуда: Magyarország
Медали: 7
Пол: Мужской
Соционический тип: Гюго
Темперамент: Сангвиник
Профессия: повар

стой там - иди сюда

Сообщение Leau » Ср май 06, 2015 11:10 pm

Ой мне кажется я такое пользую..
И никак не могу от этого избавиться. Дело в том и то, и другое - это вполне мои потребности, просто, например, в разные моменты времени..
L'invincibilité reside dans la défense, une chance de victoire dans l'attaque
Аватара пользователя
Leau
Бывалый
Бывалый
 
Сообщения: 2085
Зарегистрирован: Вс янв 11, 2015 1:23 am
Соционический тип: Бальзак
Тип по психе-йоге: Сократ (ВЛЭФ)

След.

  • { SIMILAR_TOPICS }
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в Направления психологии

Кто сейчас на конференции

Зарегистрированные пользователи: GoGo [Bot], Google [Bot], Start_error, vadimr, Yandex 3.0 [Bot], Yandex [Bot], на лошади весёлой