strix писал(а):К подруге, живущей за границей со взрослыми родившимися там детьми,
приехали гости из России. Сын рассказывает гостям за ужином:
- когда я в прошлый раз был в Москве, я ходил в ресторан "!!!б твою мать".
немая сцена
- ты имеешь в ввиду "елки палки"?
- а разве это не одно и то же?
Айлин писал(а):Мат бывает к месту и не к месту. Если не к месту - ну очень слух режет. А в анекдотах или в момент душевного напряга - так очень даже....
strix писал(а):К подруге, живущей за границей со взрослыми родившимися там детьми,
приехали гости из России. Сын рассказывает гостям за ужином:
- когда я в прошлый раз был в Москве, я ходил в ресторан "!!!б твою мать".
немая сцена
- ты имеешь в ввиду "елки палки"?
- а разве это не одно и то же?
Нигилист писал(а):Kisa
Ужас. Уж лучше матом, чем такие мерзости говорить.
Kisa писал(а):Не умею я матом. Ох. А вот вместо "..б твою мать" говорю "ёшкин кот".
А вместо "иннах.." - "тудыть её в качель" или что-нить в этом же духе.
Айлин писал(а):Kisa писал(а):Не умею я матом. Ох. А вот вместо "..б твою мать" говорю "ёшкин кот".
А вместо "иннах.." - "тудыть её в качель" или что-нить в этом же духе.
А у меня мама возражает против слова "блин", зато чертыхается на чем свет стоит. Не знаю, что хуже..... Когда с ней вместе шкаф собирали, так у меня от ее "черта" в ушах звенело.
Вернуться в Русский язык - Russian
Зарегистрированные пользователи: Алексище, GoGo [Bot], Google [Bot], Victori01, whoh, Yandex 3.0 [Bot], Yandex [Bot]