КИТАЙСКИЙ МАСКУЛЬТ: ЛУИС ЧА И ЕГО РОМАНЫ (1)
Луис Ча (р.06\06\1924), известный всему миру под псевдонимом Jin Yong, является самым известным и самым любимым автором жанра “вуксия” - китайского фэнтези или “романов про кунфу”. У автора этих строк есть сильный соблазн назвать его “китайским Толкиным”, но он этого делать не станет. Слишком необычна специфика этих книг и слишком не хочется мешать ирландский эль с китайской рисовой водкой.
По романам Луиса Ча сняты десятки фильмов, в которых играли все гонконгские звезды от Энди Лау до Стивена Чоу. Режиссерами этих экранизаций становились Цуй Харк, Чин Су-тан и Вонг Кар-вай. Приступая к сьемкам “Героя” Чжан Имоу хотел использовать один из романов Луиса, но не смог выкупить на него права и был вынужден сочинять сценарий самостоятельно.
Самые известные из экранизаций Луиса Ча:
1982 LEGEND OF CONDOR HEROES …вуксия Чора Юаня
1983 RETURN OF CONDOR HEROES …вуксия с молодым Энди Лау
1990 SWORDSMAN …вуксия Чин Су-тана с Сэмом Хуи
1992 ROYAL TRAMP 1-2 …полукомедийная дилогия со Стивеном Чоу
1992 SWORDSMAN 2 …вуксия Чин Су-тана с Джетом Ли
1993 SWORDSMAN 3 …вуксия Чин Су-тана с Бриджит Лин
1993 EVIL CULT …вуксия Вонг Джинга с Джетом Ли
1993 SWORD STAINED ROYAL BLOOD …вуксия с Юэн Бяо и Чеун Ман
1993 EAGLE SHOOTING HEROES …вуксия-пародия Джеффа Лау
1994 ASHES OF TIME …эпическая вуксия Вонга Кар-вая
1994 SEMI-GODS & DEMI-DEVILS …вуксия с Бриджит Лин, Чеун Ман и Гон Ли
1998 RETURN OF CONDOR HEROES …cингапурский телесериал с Фэнн Вонг
Луис Ча – настоящий реформатор жанра. Вполне возможно, что именно его книги не дали вуксии окончательно загнуться. Двумя прогрессивными достижениями его творчества обычно называют тщательно прописанные портреты каждого из персонажей и склонность к тому, чтобы помещать события своих книг в канву реальных исторических событий. Это было весьма революционно для своего времени, хотя например Чжан Имоу в одном из интервью сказал, что в молодости считал книги Луиса излишне академичными, предпочитая им беллетристику Вен Руяна.
Уже несколько десятилетий романы Луиса изучают профессиональные филологи. Про его героев написано много научных монографий. (Например, автором одной из них был его старый друг и коллега Ни Куан) Существует даже целое направление в местной филологии – джинология
Приведу пример дилетантскй статьи из этой области (
http://www.spcnet.tv/article_love.shtml).
Романов у Луиса Ча всего 15.
1955 Book and Sword: Gratitude & Revenge
1956 Sword stained with royal blood
1957 Legend of Condor Heroes (CH1)
1959 Flying Fox of Snow Mountains
1959 The Return of Condor Heroes (CH2)
1960 The Young Flying Fox
1961 The Swordwoman Riding West on White Horse
1961 Blade-Dance of Two Lovers
1961 The Heavenly Sword & The Dragon Saber (CH3)
1963 Requiem of Ling Sing
1963 Semi-Gods & Semi-Devils (CH0)
1965 Way of the Heroes
1967 The Proud Smiling Wanderer
1967 The Deer & The Cauldron
1970 Sword of the Yue Maiden
Этой зимой романы Луиса Ча были рекомендованы для внеклассного чтения в китайских школах, ибо было признано, что они учат азам высокой морали. Ни у кого нет сомнения в том, что Луис Ча – один из самых влиятельных китайских идеологов XX века. В разные годы его романы запрещались по разным причинам – одним цензорам виделась критика Мао, другим – наоборот пособничество идеям коммунизма. Необходимо добавить, что на протяжении многих лет Луис был главным редактором учрежденной им газеты “Мин Пао”. Начиная с 1958 года на ее страницах печатались не только его романы, но и большие политические обзоры. Газета “Мин Пао” ценится и по сей день за свою сдержаннность и политическую умеренность.
Весной 2005 года в Китае выходит новое издание Собрания Сочинений Луиса Ча. Сам маэстро, которому сейчас уже 80, внесет новые коррективы в свои уже классические романы.
Итак, вы решили почитать Луиса Ча? Что делать?!
На русский язык его точно никто не переводил. На английском есть пара переведенных романов, но они издавались в настолько экзотических издательствах, что их заказ по Сети влетит вам в копеечку.
Что можно посоветовать…
http://www.heroic-cinema.com/eric/yuehmaiden.htmlЗдесь вы можете найти английский перевод самого короткого произведения Луиса - Sword of the Yue Maiden. Предупреждаю, cамого короткого и поэтому часто называемого самым посредственным.
http://earnshaw.com/b&s/b&s.cfmЗдесь вы можете найти первую главу первого романа Луиса Чу – “Книга и Меч”. Целиком роман вышел в 2003 году в издательстве Oxford Press, поэтому юристы Луиса потребовали убрать его из Сети
http://people.clemson.edu/~hmingle/novels/index.htmlhttp://www.geocities.com/jinyongnovelsonline/На этих двух сайтах фанаты переводят романы Луиса самостоятельно – зацените качество.
http://www.geocities.com/Tokyo/Pagoda/2 ... links.htmlА здесь просто ссылки по его книгам.
Вдруг чего-нибудь интересного найдете…