видишь, как в Дельте ценятся отношения - ты разок не поладил в теме с народом
Дон Зануда писал(а):Svetlana писал(а):Будете удивлены, но в ряде случаев и Штирлиц пофигистически забил бы. Душевный комфорт дороже побед в коммунальных войнах. В этом альфа с дельтой схожи.
ключевое - "в ряде случаев"
Попробуйте выбираться вместе на какие-нибудь исторические реконструкции, например. Есть все-таки предположение, что здесь совсем другая суггестивная.
ее интересует то, что имеет практическое применение, а пустые бла-бла-бла - это для меня )
Любопытно.
не хочу жить в городской квартире, особенно - летом
привлекает постоянный свежий воздух, возможность использования пространства двора, в т.ч. шашлычки не отходя от кассы жарить, кот гуляет как хочет и где хочет, огородик, опять же - прикольно, когда выходишь, а там - бац! что-то выросло, что-то распускается
люблю природу, люблю находиться внутри природы
А ей нужен, в первую очередь, комфорт - чтобы ванна, горячая вода и т.п., чтобы кот грязными лапами не бродил по постелям. Ну а на полноценный коттедж со всеми коммунальными удобствами я еще не заработал (свою квартиру я подарил дочери).
Кроме того, гостевой брак хорош тем, что мы друг другу не надоедаем, за время разлуки успеваем соскучиться и т.п.
При условии, что двое друг другу полностью доверяют (и никто доверия не обманывает), это просто замечательно.
fe_ писал(а): Гюго относится к стимульной группе "благосостояние".
fe_ писал(а):Svetlana
Ну я там дальше вкратце описала эту стимульную группу - описала "статус" (муж надобен определенного статуса и т.п), так что смысловой ошибки нет, только слово не то.
Svetlana писал(а): У меня такой жуткий эмоциональный перегрев в ходе и после таких войн - просто состояние Кота Леопольда, отравившегося озверином.
Хм, исторические реконструкции - пустые бла-бла, по-Вашему? Почитайте, например, о реконструкции Бородинской битвы. Одна инструкция по технике безопасности чего только стоит.
А с другой стороны, какая еще нужна практическая польза от отдыха на свежем воздухе в обстановке костюмированной театрализации исторических событий, кроме собственно удовольствия, то бишь мякотки, для суггестивной?
Да у Вас вообще все хорошо. Далось Вам это (пере)типирование. Сдается мне, что в Вашем случае имеет место как раз то самое, что fe_ называла "лучше переэтичить". Это, по правде говоря, не всегда лучше.
Svetlana писал(а):fe_ писал(а):Svetlana
Ну я там дальше вкратце описала эту стимульную группу - описала "статус" (муж надобен определенного статуса и т.п), так что смысловой ошибки нет, только слово не то.
Да к статусу мужа как раз не бывает особых требований
Зарегистрированные пользователи: cooler462, GoGo [Bot], Google [Bot], Joker, KostyaAndreev, Грим, vadimr, Yandex 3.0 [Bot], Yandex [Bot]