Луиза Лавальер писал(а):Про мюзикл как - то думала... Священник, наверное, или Робеспьер или Максим, Эсмеральда - Нап, Феб - Гексли, Гренгуар - Дюма, Квазимодо - даже не знаю... Может, Есь?
Лытов писал(а):Хорошо в этой связи было бы поднять вопрос о типе самого Гюго. Для ЭСЭ он нудноват и склонен к морализаторству, да и сюжеты у него затянутые. Мне больше нравится версия о том, что он ЭСИ. Да и по повадкам он весьма был на Тургенева похож.
Что касается героев, то хотелось бы отмести как маловероятную версию о том, что священник - ЛИИ. Такой похотливый - и ЛИИ?
Если обратиться к другим произведениям, то, например, Жан Вальжан весьма похож на ЭСИ. Уж не с себя ли его Гюго писал? Да и Квазимодо имеет немало общего с тургеневским Герасимом
Gila писал(а):Доброго всем времени суток Вот наткнулась на эту тему и на меня нашло вдохновение. Решила попробовать оттипировать героев книги «Собор Парижской Богоматери":
Думаю что если браться типировать, то не по мюзиклу, так как в том что касается характеров героев там наблюдаются расхождения. Феб в мюзикле ИМХО стопроцентный гамлет взять хотя бы песню Dechire где он поет о том как разрывается между двумя женщинами.Какие терзания! прям быть или не быть, жить или не жить,куда пойти, куда податься, что делать и прочие вечные вопросы.Подобных вопросов у Феба из книги не возникало.Ему было откровенно фиолетово куда к кому... безвольный тип- поманила Эсмеральда, пошел за Эсмеральдой, позвала Флер де Лис - пошел к Флер де Лис, не позвал никто, пошел в казарму и напился, вот и все переживания, абсолютно туп и нечувствителен, он даже имени Эсмеральды не мог запомнить, какая уж тут этика, очень неповоротлив, с трудом ориентировался в меняющихся событиях, так и не понял толком, что произошло, куда делась девушка- не иррационал. Иррац так бы тормозить не стал.Мне почему-то кажется что Феб - без обид-Джек ( очень примитивный конечно, такой джек низкого пошиба,немного напоминает некоторых героев Джека Лондона из рассказов, этакий простой как палка, недалекий рубаха-парень). В итоге его прибрали к рукам драйзерки -Флер (в книге она тоже очень примитивный драйзер, просто красивая глупая кукла, и сцены ревности, как в мюзикле не устраивала,смерти Эсмеральды не требовала. В мюзикле Флер тоже Драйзерка но более высокого уровня -решительная,гордая ) и ее мать, хотя мать скорее дюма.Вот очень показательная сцена:
Но достопочтенная дама, гордившаяся своею дочерью, со свойственным матери ослеплением не замечала равнодушия офицера и всеми силами старалась обратить его внимание на то, с каким изумительным совершенством Флер де Лис втыкает иглу или распутывает моток ниток.
– Ну взгляните же на нее! Она нагибается! – притягивая его к себе за рукав, шептала ему на ухо г жа Алоиза.
– Да, в самом деле, – отвечал молодой человек и снова бесстрастно и рассеянно умолкал.
Минуту спустя ему снова приходилось наклоняться, и г жа Алоиза шептала ему:
– Вы видели когда нибудь личико оживленнее и приветливее, чем у вашей нареченной? А этот нежный цвет лица и белокурые волосы! Как вы должны быть счастливы, что родились мужчиной, повеса вы этакий! Ведь, правда, красота моей Флер де Лис достойна обожания и вы влюблены в нее без памяти?
– Конечно, – отвечал он, думая о другом.
– Ну поговорите же с ней! – сказала г жа Алоиза, легонько толкая его в плечо. – Скажите ей что нибудь. Вы стали что то очень застенчивы.
Мы можем уверить нашего читателя, что застенчивость отнюдь не была ни добродетелью, ни пороком капитана. Он, однако, попытался исполнить то, что от него требовали.
– Что изображает рисунок вышивки, над которой вы работаете? – подойдя к Флер де Лис, спросил он.
– Я уже три раза объясняла вам, что это грот Нептуна, – с легкой досадой ответила Флер де Лис.
Очевидно, Флер де Лис понимала гораздо лучше матери, что означает рассеянность и холодность капитана.
Он почувствовал необходимость как нибудь продолжить разговор.
– А для кого предназначается вся эта нептунология?
– Для аббатства Сент Антуан де Шан, – не глядя на него, ответила Флер де Лис.
Капитан приподнял уголок вышивки.
– А кто этот здоровенный латник, который изо всех сил дует в трубу?
– Это Тритон, – ответила она.
В отрывистых ответах Флер де Лис слышалась досада. Молодой человек понял, что надо шепнуть ей чтонибудь на ухо: какую нибудь любезность, какой нибудь вздор – все равно. Он наклонился к ней и сказал:
– Почему ваша матушка все еще носит украшенную гербами робу, как носили наши бабки при Карле Седьмом? Скажите ей, что теперь это уже не в моде и что крюк и лавр , вышитые в виде герба на ее платье, придают ей вид ходячего каминного украшения. Теперь не принято восседать на своих гербах, клянусь вам!
Флер де Лис подняла на него свои прекрасные глаза, полные укоризны.
– И это все, в чем вы мне можете поклясться? – тихо спросила она.
А в это время достопочтенная г жа Алоиза, восхищенная тем, что они наклонились друг к другу и о чем-то шепчутся, проговорила, играя застежками своего часослова:
– Какая трогательная картина любви!
Смутившись еще больше, капитан снова обратил внимание на вышивку.
– Чудесная работа! – воскликнул он.
Может возникнуть соблазн оттипировать Феба в Жуки. Но какой жук позволить женщинам так крутить собой? Нет, даже худшие представители этого тима такими безвольными не бывают.
Эсмеральда для меня, без вариантов - Еська. Явно не экстраверт - вообще очень мало говорила по ходу романа, больше строила гримаски. всегда была одна, кроме козочки подруг не наблюдалось, что похоже ее вполне устраивало,среди бродяг и цыган считалась кем-то вроде блаженной. И тем более не гамлет (гамлет скорее ее мать- затворничество на которое она себя обрекла после потери дочери, как она потом вырывала ее из рук стражи, как проклинала,ее речь в конце, перечитайте- да, во это классическая гамлетка!), очень робкая трепетная и не столь демонстративная, гамлетка бы так не стушевалась когда Феб подозвал ее к себе по просьбе Флер, и не была бы смущена тем, как ее разглядывали,так, что не могла и слово вымолвить. Да, танцевала на публике, но не из-за того что была прирожденной артисткой и без зрителей жить не могла, а просто потому что нравилось, да и на жизнь зарабатывать надо было. Не сенсорик однозначно, ходила зимой в тонком дешевеньком платье, но значение этому не придавала и осознала это только когда Флер-сенсорик и ее подруги при Фебе начали высмеивать убожество ее наряда (кстати, этот эпизод также подверждает мою теорию о том, что Феб все-таки джек- интуит, а не какой-нибудь сенсорик- дюма, до этого момента он тоже не обращал внимания на то, как одета Эсмеральда).
Пьер Гренгуар, увы и ах, мой тождественник, и опять-таки не самый лучший представитель своего тима, то есть Есей.Его жалкая пьеса, закончившаяся провалом, ночь, проведенная на матрасе в канаве, а апогей! когда нужно было выбрать, кого спасать, девушку или козу, он спас козу! Она же такая миленькая! Занавес. Ну скажите, какой из тимов бы еще так смог? Гамлет- несолидно. Дост? нет, дост такого пошиба бы спас самого себя, а потом пошел бы в ближайшую таверну заливать совесть вином, посыпать голову пеплом и причитать, как отец Сони Мармеладовой.
Квазимодо. Не знаю насколько вообще его можно типировать, но если бы было можно, я его отнесла бы к к балям, или достам, или на худой конец недоделанный жук,единственный, кто действовал более менее четко и не раздумывая.
И наконец Клод Фролло. В мюзикле он макс, если даже не жук. Столько холодности жестокости и злобы. В книге же он совершенно другой, в мюзикле его характер упростили дальше некуда. Очень глубокий и трагический персонаж. Прочитайте его биографию- классический роб.Всю жизнь интересовался только книгами и науками, единственная отдушина - неблагодарный братец-гуляка Жан-мельник ( скорее всего нап). Которого он сам же и избаловал. Чтобы жук кого-либо баловал? Чтобы Макс потерпел рядом с собой подобное разгильдяйство? Чтобы кто-либо из этих суровых логико-сенсорных парней обезумел от любви до такой степени что бродил по городу в невменяемом состоянии? Клод Фролло не жестокий расчетливый негодяй, не подлый похотливый священник, а жертва страсти, обезумевшая от отчаяния:
Знаешь ли ты все, что я выстрадал? Я был на суде Я сидел на скамье с духовными судьями. Да, под одним из этих монашеских капюшонов извивался грет ник. Когда тебя привели, я был там; когда тебя допрашивали, я был там. О волчье логово! То было мое преступление, уготованная для меня виселица; я видел, как ее очертания медленно возникали над твоей головой. При появлении каждого свидетеля, при каждой улике, при защите я был там; я мог бы сосчитать каждый шаг на твоем скорбном пути; я был там, когда этот дикий зверь… О, я не предвидел пытки! Слушай. Я последовал за тобой в застенок. Я видел, как тебя раздели, как тебя, полуобнаженную, хватали гнусные руки палача. Я видел твою ножку, – я б отдал царство, чтобы запечатлеть на ней поцелуй и умереть
Я искал тебя. Я вновь тебя увидел. О горе! Увидев тебя однажды, я хотел тебя видеть тысячу раз, я хотел тебя видеть всегда. И можно ли удержаться на этом адском склоне? – я перестал принадлежать себе. Другой конец нити, которую дьявол привязал к моим крыльям, он прикрепил к твоей ножке. Я стал скитаться и бродить по улицам, как и ты. Я поджидал тебя в подъездах, я подстерегал тебя на углах улиц, я выслеживал тебя с высоты моей башни. Каждый вечер я возвращался еще более завороженный, еще более отчаявшийся, еще более околдованный, еще более обезумевший.
Я надеялся, что судебный процесс избавит меня от порчи. Когда то ведьма околдовала Бруно Аста; он приказал сжечь ее и исцелился. Я знал это. Я хотел испробовать это средство. Я запретил тебе появляться на Соборной площади, надеясь, что забуду тебя, если ты больше не придешь туда. Но ты не послушалась. Ты вернулась. Затем мне пришла мысль похитить тебя. Однажды ночью я попытался это сделать. Нас было двое. Мы уже схватили тебя, как вдруг появился этот презренный офицер. Он освободил тебя и этим положил начало твоему несчастью, моему и своему. Наконец, не зная, что делать и как поступить, я донес на тебя в духовный суд.
Увы! Этот рок овладел тобою и бросил тебя под ужасные колеса машины, которую я коварно изготовил!
Однако в связи со всем этим возникает подозрение. А не гамлет ли это? Все эти жалобы на жестокий рок... нет думаю, что нет. Все-таки Роб, логик и рационал, разум и рассудок потерпевшие сокрушительное поражение в результате столкновения с такой могучей, совершенно неподвластной им иррациональной силой как страсть.
The end
P.S Буду очень рада узнать ваше мнение. Я не считаю что все сделанные мной выводы абсолютно неоспоримы, так что критика конечно же приветствуется. Если вы с чем-то несогласны, пожалуйста аргументируйте, приводите доказательства, а то ведь не очень интересно когда пишут "я просто не согласен и все",ничего не объясняя.
Лытов писал(а):Да и Квазимодо имеет немало общего с тургеневским Герасимом
Вернуться в Литературные герои
Зарегистрированные пользователи: GoGo [Bot], Google [Bot], vadimr, Yandex 3.0 [Bot], Yandex [Bot], Феликс